Round 6 é sucesso, né? Em poucas semanas no catálogo da Netflix a impressão que fica é que TODO MUNDO já assistiu e tem alguma opinião sobre. E a série é muito boa mesmo! Mas hoje não vamos avaliar o conteúdo da série, mas sim seu nome: Round 6. Por que no resto do mundo ela é chamada de Squid Game e só aqui não? 

É bem claro que Round 6 faz referência ao número de jogos apresentados na série sul-coreana. Ela tem esse nome no Brasil e no Canadá e isso joga por terra a teoria de que isso fosse algum tipo de tradução pra fazer mais sentido, ao menos por aqui. Tradução por tradução, se o motivo fosse esse a gente chamava de Rodada 6, né? A série foi lançada em NOVENTA países e só dois chamam de Round 6. 

Na Argentina ela é chamada de El Juego de Calamar e na França é Le Seu du Calmar, por exemplo.  

Sejamos sinceros, se fosse pra seguir o padrão de nomes de séries no Brasil, a gente teria algo como Squid Game, um Jogo Alucinante. Ou chamaria de Jogo da Lula, mesmo, que é o que faria mais sentido. Será que estamos fugindo de alguma palavra específica por aqui? 

O nome original de Round 6, na Coréia do Sul, é Ojingeo Geim (Jogo da Lula)

Brincadeiras à parte, a própria Netflix já se manifestou e falou que o nome foi uma forma de aproximar o público, já que o nome original não conversa muito com os brasileiros. Faz sentido, mas a teoria de que ela simplesmente quis evitar a palavra Lula também faz. 

Ou seja, nunca saberemos. E na boa não importa muito. Assistam a série! É bem interessante.

Já seguiu o Guia Etuíno de Entretenimento no Instagram? Então é só clicar aqui ou procurar @guia_etuino! Com isso você tem um contato ainda mais próximo com quem escreve por aqui.